材料题
It’s nothing new that English use is on the rise around the world, especially in business circles. This also happens in France, the headquarters of the global battle against American cultural hegemony. If French guys are giving in to English, something really big must be going on. And something big is going on. Partly, it’s that American hegemony. Didier Benchimol, CEO of a French e-commerce software company, feels compelled to speak English perfectly because the Internet software business is dominated by Americans. He and other French businessmen also have to speak, English because they want to get their message out to American investors, possessors of the world’s deepest pockets. The triumph of English in France and elsewhere in Europe, however, may rest on something more enduring. As they become entwined with each other politically and economically, Europeans need a way to talk to one another and to the rest of the world. And for a number of reasons, they’ve decided upon English as their common tongue. So when German chemical and pharmaceutical company Hoechst merged with French competitor Rhone-Poulenc last year, the companies chose the vaguely Latinate Aventis as the new company name—and settled on English as the company’s common language. When monetary policymakers from around Europe began meeting at the European Central Bank in Frankfurt last year to set interest rates for the new Euroland, they held their deliberations in English. Even the European Commission, with 11 official languages and a traditionally French-spiriting bureaucracy, effectively switched over to English as its working language last year. How did this happen? One school attributes English’s great success to the sheer weight of its merit. It’s a Germanic language, brought to Britain around the fifth century A. D. During the four centuries of French-speaking rule that followed Norman Conquest of 1066, the language morphed into something else entirely. French words were added wholesale, and most of the complications of Germanic grammar were shed while few of the complications of French were added. The result is a language with a huge vocabulary and a simple grammar that can express most things more efficiently than either of its parents. What’s more, English has remained ungoverned and open to change—foreign words, coinages, and grammatical shifts—in a way that French, ruled by the purist Académie Francaise, has not. So it’s a swell language, especially for business. But the rise of English over the past few centuries clearly owes at least as much to history and economies as to the language’s ability to economically express the concept win-win. What happened is that the competition—first Latin, then French, then, briefly, German—faded with the waning of the political, economic, and military fortunes of, respectively, the Catholic Church, France, and Germany. All along, English was increasing in importance: Britain was the birthplace of the Industrial Revolution, and London the world’s most important financial center, which made English a key language for business. England’s colonies around the world also made it the language with the most global reach. And as that former colony the U.S. rose to the status of the world’s preeminent political, economic, military, and cultural power, English became the obvious second language to learn. In the 1990s more and more Europeans found themselves forced to use English. The last generation of business and government leaders who hadn’t studied English in school was leaving the stage. The European Community was adding new members and evolving from a paper-shuffling club into a serious regional government that would need a single common language if it were ever to get anything done. Meanwhile, economic barriers between European nations have been disappearing, meaning that more and more companies are beginning to look at the whole continent as their domestic market. And then the Internet came along. The Net had two big impacts. One was that it was an exciting, potentially lucrative new industry that had its roots in the U.S., so if you wanted to get in on it, you had to speak some English. The other was that by surfing the Web, Europeans who had previously encountered English only in school and in pop songs were now coming into contact with it daily. None of this means English has taken over European life. According to the European Union, 47% of Western Europeans (including the British and Irish) speak English well enough to carry on a conversation. That’s a lot more than those who can speak German (32%) or French (28%), but it still means more Europeans don’t speak the language. If you want to sell shampoo or cell phones, you have to do it in French or German or Spanish or Greek. Even the U.S. and British media companies that stand to benefit most from the spread of English have been hedging their bets—CNN broadcasts in Spanish; the?Financial Times?has recently launched a daily German-language edition. But just look at who speaks English: 77% of Western European college student, 69% of managers, and 65% of those aged 15 to 24. In the secondary schools of the European Union’s non-English-speaking countries, 91% of students study English, all of which means that the transition to English as the language of European business hasn’t been all that traumatic, and it’s only going to get easier in the future. In the author’s opinion, what really underlies the rising status of English in France and Europe is _____.
AAmerican dominance in the Internet software business
Ba practical need for effective communication among Europeans
CEuropeans’ eagerness to do business with American businessmen
Dthe recent trend for foreign companies to merge with each other
正确答案:A (备注:此答案有误)
热门题库
- 焊工作业
- 省公务员-行测
- 设备监理师
- 注册电气工程师
- 制油工
- 执业药师
- 主要负责人
- 房地产经纪协理
- 初级会计职称
- (初级)银行从业资格
- 煤矿特种作业人员
- 危险化学品安全作业
- 环境影响评价工程师
- 成考(高起点)
- 工业机器人操作员
- 保卫管理员
- 新安全生产法
- 注册城乡规划师
- 护理类
- 钢筋工
- 投资项目管理师
- (初级)经济师
- 监理工程师
- 土木工程师(水利水电)
- 职业道德
- 石油天然气安全作业
- 形象设计师
- 研究生入学
- 煤矿班组长
- 电子商务师
- 中级安全工程师
- 焊工
- D压力管道作业
- 汽车修理工
- 缝纫工
- 机械员
- 安全员(三类人员)
- 制冷工
- 卫生招聘考试
- 营养师
- 医药商品购销员
- 成考(专升本)
- 冶金(有色)生产安全作业
- 特种设备焊接作业
- 二级建造师
- 家政服务员
- 资产评估师
- 动物检疫检验员
- 国家公务员
- A特种设备安全管理
- 试验检测师(含助理)
- (高级)经济师
- 汽车发动机
- 注册结构工程师
- 高处作业
- 药学类
- 道路运输
- 消防工程师
- 眼镜验光员
- 汽车驾驶员
- 烟花爆竹安全作业
- 建筑特殊工种
- 施工员
- 中式面点师
- 健康管理师
- 会计从业
- P气瓶作业
- 演出经纪人
- 网络与信息安全管理员
- 制冷与空调作业
- 物业管理师
- 物流服务师
- 工程测量员
- 证劵从业(新版)
- 一级注册建筑师
- 税务考试题库
- 法律职业资格(原司法考试)
- 中式烹调师
- 陕西省-社区专职工作人员招聘
- 初级管理会计师
- 公共营养师
- 报关员
- 证券分析师
- 咨询工程师
- 监管人员执法
- 保育员
- 质量员
- 岩土工程师
- 铣床
- 教师资格
- 事业单位公开招聘
- 房地产经纪人
- 自考(医学)
- 报检员
- 计算机及外部设备装配调试员
- 软件水平考试
- 房地产估价师
- 美发师
- 医师类
- 农业技术员
- 网络安全管理员
- 二级造价工程师
- R压力容器作业
- 架子工
- 二级注册建筑师
- 军队文职人员招聘
- 高级会计
- 注册会计师
- 园林绿化工
- 银行招聘考试
- 养老护理员
- (中级)经济师
- Y大型游乐设施
- 注册测绘师
- 公安政法干警
- 中级会计职称
- 高校教师资格证
- 会计从业资格考试
- 注册环保工程师
- 砌筑工
- 消防设施操作员
- 安全工程师
- G锅炉作业
- 企业人力资源管理师
- 植物检疫检验员
- 国家电网招聘
- 中药学类
- 驾考科一、科四
- 工业机器人运维员
- 资料员
- 家畜饲养员
- 同等学力申硕
- 电工
- 育婴员
- 无人机驾驶员
- 公用设备工程师
- 证劵从业(旧版)
- 车工
- 期货从业资格
- 社会工作者
- 钳工
- 招标师
- 统计师
- 劳务员
- 标准员
- 检验类
- 质量工程师
- 综合类
- 三支一扶
- 心理咨询师
- 煤矿主要负责人
- 主治类
- N厂内专用机动车辆作业
- 装饰美工
- 基金从业资格
- 西式面点师
- (中级)银行从业资格
- 安全管理人员
- 导游资格证
- 审计师
- 煤矿安全管理人员
- 健康管理师
- 餐厅服务员
- 仓库管理员
- 税务师
- F安全阀校验
- 一级造价工程师
- 茶艺师
- 理财规划师
- 园艺工
- 理工类
- 轨道交通信号工
- 一级建造师
- 土地登记代理人
- 证券投资顾问
- Q起重机械作业
- 卫生类
- 安全员
- T电梯作业
- 材料员
- 电工作业
- 金属非金属矿山安全作业
- 农产品食品检验员
- BIM工程师
- 煤矿类从业人员
- 注册消防工程师
- 美容师
- 教师招聘
- 投资银行业务-保荐代表人